Psalm 78:66

SVEn Hij sloeg Zijn wederpartijders aan het achterste; Hij deed hun eeuwige smaadheid aan.
WLCוַיַּךְ־צָרָ֥יו אָחֹ֑ור חֶרְפַּ֥ת עֹ֝ולָ֗ם נָ֣תַן לָֽמֹו׃
Trans.

wayyaḵə-ṣārāyw ’āḥwōr ḥerəpaṯ ‘wōlām nāṯan lāmwō:


ACסו  ויך-צריו אחור    חרפת עולם נתן למו
ASVAnd he smote his adversaries backward: He put them to a perpetual reproach.
BEHis haters were turned back by his blows and shamed for ever.
DarbyAnd he smote his adversaries in the hinder part, and put them to everlasting reproach.
ELB05und er schlug seine Feinde von hinten, gab ihnen ewige Schmach.
LSGIl frappa ses adversaires en fuite, Il les couvrit d'un opprobre éternel.
SchUnd er schlug seine Feinde zurück, ewige Schande fügte er ihnen zu.
WebAnd he smote his enemies in the hinder part: he put them to a perpetual reproach.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel